Василь Шкляр Вільна інтерпретація «Декамерона» Джованні Боккаччо Київ: Дніпро, Київ. 2006 104s., binding type: hardcover.
Category: Book, journal, almanac
Rubric: Prose of the XIX century in Ukrainian language; Ukrainian prose of XX-XXI centuries.;
Place of origin of goods: Украина
Language: Ukrainian
Description: Київ, Дніпро, 2006,- 104 с., повнокольорове багатоілюстроване літературно-художнє видання, формат альбомний, папір та друк офсетний, тверда палітурка. Ілюстрації Людмили Корж-Радько. Книга нова. Оплата: на банківську картку. Пересилання: Нова пошта , Укрпошта . Замовити можна тут www.eknyhar.com.ua . Цей твір Василя Шкляра не переспів, а сумлінна, хоч подекуди, може, й надто розкута інтерпретація шедевру світового письменства. Інтерпретація, яка виходить за межі традиційних уявлень про літературний переклад. Свідомий відступ від «букви» оригіналу, на думку Василя Шкляра, лише допомагає йому зберегти і наблизити до сьогоднішнього читача дух, красу та колорит найхарактерніших новел «Декамерона». Всупереч відомому твердженню, що перекладач поезії є суперником автора, а тлумач прози є його рабом, Василь Шкляр дотримується принципу золотої середини і презентує твір Джованні Боккаччо таким, яким він бачить його очима нашого сучасника.
Status: нова