Anthropology, ethnography, mythology, folklore
Карлис Скалбе. Сказки. Рига: Латвийское государственное издательство. 1957 376s.
Description: Интересные полностраничные черно-белые рисунки на мелованных тонированных вклейках.
Status: Состояние хорошее. Книга сохранна, но обложка загрязнена и переплет немного начал отрываться.
Description of seller: Формат 70х108/32
Барышникова А. К.. Сказки бабушки Куприянихи. Воронеж: Центрально-Черноземное книжное издательство. 1968 120s.
Description: Для младшего школьного возраста. В книгу вошли сказки одной из самых известных русских рассказчиц-сочинительниц в литературной обработке М. М. Сергиенко: "Золотой конь", "Иван - мужицкий сын", "Как братья счастье искали", "Капризная невеста", "Братья-охотники", "Иван-дурак", "Золотой перстенёк", "Правда и кривда", "Иван-дурак и Марья-королевна", "Как барин собакой брехал", "Хитрая старуха", "Глупая барыня", "Как солдат из боронного зуба кулеш варил", "Как дьякона мёдом угощали", "Волк жадный, на чужое добро повадный", "Кот и собака". Художник Е. Я. Пошиванов. Чёрно-белые иллюстрации. Формат: 17 х 20,5 х 0,5 см.
Status: хорошее, повреждения крышек (передняя надломана пополам, у задней надломан угол) и незначительная потёртость краёв переплёта, неглубокая трещина в начале книги, микронадрывы краёв нескольких листов
Сказки Верховины. Закарпатские украинские народные сказки. Ужгород: Карпаты. 1976 384s.
Description: Для дорослих читачів. Видання шосте. Переклад на російську мову. Упорядник І. М. Чендей. Казки побутові. Казки чарівні. Примітки. Словник маловживаних та обласних слів. Художник Л. І. Левицький. Чорно-білі ілюстрації. Формат 13,5 х 20,5 х 2,5 см. Для взрослых читателей. Издание шестое. Перевод на русский язык. Составитель И. М. Чендей. Сказки бытовые. Сказки волшебные. Примечания. Словарь малоупотребительных и областных слов. Художник Л. И. Левицкий. Черно-белые иллюстрации. Формат 13,5 х 20,5 х 2,5 см.
Status: дуже добрий, незначне забруднення та невелика потертість країв палітурки; очень хорошее, незначительное загрязнение и небольшая потертость краев переплета
Сказки Верховины. Закарпатские украинские народные сказки. Ужгород: Карпаты. 1970 432s.
Description: Для дорослих читачів. Переклад на російську мову. Упорядник І. М. Чендей. Казки побутові. Казки чарівні. Примітки. Словник маловживаних та обласних слів. Художник Л. І. Левицький. Чорно-білі ілюстрації. Формат 13,5 х 20,5 х 2,5 см. Для взрослых читателей. Перевод на русский язык. Составитель И. М. Чендей. Сказки бытовые. Сказки волшебные. Примечания. Словарь малоупотребительных и областных слов. Художник Л. И. Левицкий. Черно-белые иллюстрации. Формат 13,5 х 20,5 х 2,5 см.
Status: дуже добрий, незначне забруднення та невелика потертість країв палітурки, власниковий напис на титулі; очень хорошее, незначительное загрязнение и небольшая потертость краев переплета, владельческая надпись на титуле
Description of seller: Це видання містить декілька казок, що не ввійшли в наступні, зокрема видання 1976 року: Про песиголовцев. Про поляну. Про Драговского Немца. Про опрышка Шугая. Про опрышка Пинтю. Три сестры. Это издание содержит несколько сказок, не вошедших в последующие (например, издание 1976 года): Про песиголовцев. Про поляну. Про Драговского Немца. Про опрышка Шугая. Про опрышка Пинтю. Три сестры.
К. Константинов. Сказки для тебя. София: Издательство литературы на ин.языках. 1960 176s.
Description: Сказки известного болгарского детского писателя. Цветные и черно-белые иллюстрации
Status: Хорошее
Музеус. Сказки и легенды. Москва: Государственное издательство художественной литера. 1960 280s.
Description: "Сказки Музеуса останутся в одном ряду со всем, что было лучшего и гуманного в последнюю четверть восемнадцатого столетия и что молодёжь может читать без вреда и, напротив, с большой пользой для ума и сердца. Своего заслуженного места они не потеряют никогда". М.К.Виланд. Легенды о Рюбецале и сказки "Либуша", "Оруженосцы Роланда", "Верная любовь, или Сказка a la Malbrouk", "Мелексала".
Status: Хорошее
Description of seller: Формат издания 84x108/32
Сказки и легенды маори. Из собрания А. Рида. Москва : Глав. ред. восточной литературы изд. "Наука". 1981 224s.
Description: Для дорослих читачів. Упорядкування, переклад з англійської на російську мову та примітки Ю. С. Родман. Передмова та загальна редакція О. М. Кондратова. Наклад 75 000. Формат 14 х 21,5 х 1,2 см. Для взрослых читателей. Составление и перевод с английского на русский язык Ю. С. Родман. Предисловие и общая редакция А. М. Кондратова. Тираж 75 000. Формат 14 х 21,5 х 1,2 см.
Status: добрий, загини кутів, мінімальні надриви нижнього краю останнього аркуша й обкладинки; хорошее, загибы углов, минимальные надрывы нижнего края последнего листа и обложки
А. Грюнберг, И. Стеблин-Каменский. Сказки и легенды СИСТАНА. Москва: Главная Редакция Восточной Литературы. 1501 - 1700 `s 269s.
Description: Обложка первозданного цвета. Корешок не выцвел
Status: хорошее.Цвет обложки сохранился
Description of seller: Первая публикация в русском переводе сказок и легенд ,записанных в районе г. Серахса Туркменская ССР. Тексты с предисловиями и примечаниями.
Сказки и легенды Систана. Москва : Глав. ред. вост. лит. изд. "Наука". 1981 272s.
Description: Серія "Казки та міфи народів Сходу". Для дорослих читачів. Переклад з перської, упорядкування та коментарі О. Л. Грюнберга та І. М. Стеблін-Каменського. Передмова О. М. Болдирєва. Казки та легенди, записані в районі м. Серахса Туркменської РСР. Наклад 75 000. Формат: 14 х 20 х 1,5 см. Серия "Сказки и мифы народов Востока". Для взрослых читателей. Перевод с персидского, составление и комментарии А. Л. Грюнберга и И. М. Стеблин-Каменского. Предисловие А. Н. Болдырева. Сказки и легенды, записанные в районе г. Серахса Туркменской ССР. Тираж 75 000. Формат: 14 х 20 х 1,5 см.
Status: дуже добрий, написи та позначки олівцем на початку книги; очень хорошее, надписи и пометки карандашом в начале книги
Сказки и легенды Южного Сулавеси. Москва: Изд. восточной литературы. 1958 100s.
Description: Переклад з індонезійської А. С. Теселкіна та з голландської В. Б. Шершеневича. Відповідальний редактор та автор передмови Л. А. Мерварт. Наклад 75 000. Формат 13 х 20 х 0,5 см. Перевод с индонезийского А. С. Теселкина и с голландского В. Б. Шершеневича. Ответственный редактор и автор предисловия Л. А. Мерварт. Тираж 75 000. Формат 13 х 20 х 0,5 см.
Status: надриви та відсутність фрагментів суперобкладинки, напис олівцем під назвою, невеликі плями на кількох сторінках; надрывы и отсутствие фрагментов суперобложки, надпись карандашом под названием, небольшие пятна на нескольких страницах