Language dictionaries
Collins Cobuild English Language Dictionary . 1990
Description: This major new dictionary has been specially developed to help students and teachers of English. It is based on a detailed analysis of how today`s English is really used. At the University of Birmingham an editorial team has worked for seven years using extensive computer facilities to examine the patterns of use in millions of words of text. The dictionary sets new standards in the presentation and layout of detailed information about the language.
Аннелиз Бергер, Гельмут Гросс. Русско-немецкий электротехнический словарь. Берлин-Москва: Техника, Советская энциклопедия. 1971 1112s.
Description: Составители: Аннелиз Бергер, Гельмут Гросс Формат 60x90/16 (145х217 мм) Тираж 7000 экз. Словарь содержит около 65000 терминов и охватывает современную терминологию электротехники сильных и слабых токов. Большое место в словаре уделено также терминологии по радиоэлектронике. Пересылаю.
Status: Книгой никто не пользовался,лежал на сохранении,в идеальном состоянии.
Лепинг Е.И. Страхова Н.П. и др.. Большой немецко-русский словарь.. Москва: \"Русский язык\". 1980 760s.
Description: Большой немецко-русский словарь в двух томах содержит около 165 тысяч слов современного немецкого языка.
Status: отличное
Description of seller: ?60стр. в первом томе и 636 стр. во втором томе.
Израиль Блях, Людмила Багма. Немецко-Русский экономический словарь. Москва: Русский язык. 1981 664s.
Description: Авторы: Израиль Блях, Людмила Багма Издательство: Русский язык .Москва. 1981 г. Сохранность: Хорошая Страниц 664 стр. Формат 60x90/16 (145х215 мм) Твердый переплет Словарь содержит около 45 000 терминов по политической экономии, планированию, управлению производством, экономике промышленности, торговле, статистике и учету, по применению экономико-математических методов в экономике и по страхованию. Предназначается для научных и практических работников в области экономики, преподавателей, студентов и переводчиков.
Status: Хорошее
Англо – русский тематический энциклопедический словарь. 1998
Description: Продам «Англо – русский тематический иллюстрированный энциклопедический словарь». Состояние идеальное. 65 000 английских терминов 411 тем Цена 250 грн, без торга. Пересылаю строго Новой Почтой(предоплата).
Миньяр-Белоручев Р.К. (Minyar-Beloruchev R.). 4000 полезных слов и выражений на французском. 1980
Description: Краткий словарь переводчика-международника (французский язык)
Ливсон Л.Ф., Касс М.. Небесный разговор. 1985
Description: радиообмен "Земля-Воздух" на английском языке Рассмотрены вопросы практического использования радиообмена на английском языке по этапам полета воздушного судна. Дана методологическая основа преподавания предмета радиообмен "земля-воздух". Широко использована современная авиационная терминология, разработанная на основе рекомендаций Международной организации гражданской авиации (ИКАО).
4000 полезных слов и выражений на испанском. 1980
Description: Краткий справочник переводчика-международника(испанский язык) В связи с растущим числом всевозможного рода международных конференций, совещаний и форумов роль перевода неизмеримо возросла. Вопросы организации труда переводчика, его деловые качества, методы подготовки к работе на совещаниях, охватывающих самую разнообразную тематику, приобрели чрезвычайно большое значение. Опыт участия в работе таких конференций показывает, что, несмотря на все многообразие употребляемой на них терминологии, существует определенный круг лексики, которая постоянно используется в работе переводчика-международника. В большинстве случаев эту лексику составляют эквиваленты, т. е. постоянные и равнозначные соответствия, не зависящие от контекста. В процессе передачи сообщения с одного языка на другой переводчик выступает в роли посредника, и успешное выполнение этой функции предполагает умение исключительно быстро сопоставить две языковые системы, оперируя целыми языковыми единицами. Сопоставление двух языковых систем, требующее мгновенного переключения мышления с иностранного языка на родной и наоборот, возможно только на базе хорошего знания и автоматизированного употребления языковых эквивалентов.
Шечкова Л.С. Дренясова Т.Н.. Русско-нидерландский разговорник. 1980
Description: Содержание: ➡️Прибытие и отъезд из страны ➡️Гостиница ➡️Ресторан ➡️Почта ➡️Телеграф ➡️Телефон ➡️Парикмахерская ➡️Медицинская помощь ➡️Магазин ➡️Город ➡️Поездка по стране ➡️Специальные визиты ➡️Спорт ➡️Праздники ➡️Знаменательные даты ➡️Пресса ➡️Радио ➡️Телевидение ♦️Наиболее употребительные слова и выражения.
Фельдман-Конрад Н.И.. Японско-русский учебный словарь иероглифов.. 1977
Description: Около 5000 иероглифов. М. Русский язык 1977г. 680 с. Палiтурка / переплет: твердый, энциклопедический формат. Словарь содержит около 5000 иероглифов. Словарю предпосылается статья `Иероглифы в современной японской письменности`. В качестве приложения к словарю даются `Иероглифические указатели`, которые облегчают нахождение иероглифов в словаре. Материал в словаре располагается по ключам, а внутри ключа - по числу черт. Иероглифы приводятся в современном сокращенном и устаревшем полном написании. В словаре каждый иероглиф снабжен китайским и корейским чтением, этим дается возможность прочитать встречающиеся в японской прессе китайские и корейские собственные имена и географические названия.







