Language dictionaries
А. Ю. Болотина. А. Н. Озерский, Риман, И.Б.. Немецко-русский медицинский словарь. 1975
Description: Словарь содержит около 45 000 терминов по всем разделам теоретической и практической медицины. Предназначается для научных сотрудников, практических врачей, преподавателей, студентов вузов, переводчиков медицинской литературы Около 45 000 терминов.
Миньяр-Белоручев Р.К. (Minyar-Beloruchev R.). 4000 полезных слов и выражений на французском. 1980
Description: Краткий словарь переводчика-международника (французский язык)
4000 полезных слов и выражений на испанском. 1980
Description: Краткий справочник переводчика-международника(испанский язык) В связи с растущим числом всевозможного рода международных конференций, совещаний и форумов роль перевода неизмеримо возросла. Вопросы организации труда переводчика, его деловые качества, методы подготовки к работе на совещаниях, охватывающих самую разнообразную тематику, приобрели чрезвычайно большое значение. Опыт участия в работе таких конференций показывает, что, несмотря на все многообразие употребляемой на них терминологии, существует определенный круг лексики, которая постоянно используется в работе переводчика-международника. В большинстве случаев эту лексику составляют эквиваленты, т. е. постоянные и равнозначные соответствия, не зависящие от контекста. В процессе передачи сообщения с одного языка на другой переводчик выступает в роли посредника, и успешное выполнение этой функции предполагает умение исключительно быстро сопоставить две языковые системы, оперируя целыми языковыми единицами. Сопоставление двух языковых систем, требующее мгновенного переключения мышления с иностранного языка на родной и наоборот, возможно только на базе хорошего знания и автоматизированного употребления языковых эквивалентов.
T. G. Shelkova, I. Ya. Melekh. Can you speak over the phone?. 1980
Description: Как вести беседу по телефону. Практическое пособие по разговорному английскому языку Ведение разговора по телефону на иностранном языке требует от обучающегося определенных навыков понимания, восприятия и удержания в памяти услышанного, а также незамедлительной словесной реакции на услышанное. Недостаточное развитие этих навыков является препятствием к тому, чтобы хорошо и уверенно говорить по телефону. Пособие ставит своей целью помочь учащимся овладеть навыками беседы по телефону, пользоваться общепринятой терминологией.
T. G. Shelkova, I. Ya. Melekh. Can you speak over the phone?. 1980
Description: Как вести беседу по телефону. Практическое пособие по разговорному английскому языку Ведение разговора по телефону на иностранном языке требует от обучающегося определенных навыков понимания, восприятия и удержания в памяти услышанного, а также незамедлительной словесной реакции на услышанное. Недостаточное развитие этих навыков является препятствием к тому, чтобы хорошо и уверенно говорить по телефону. Пособие ставит своей целью помочь учащимся овладеть навыками беседы по телефону, пользоваться общепринятой терминологией.
Баки Халидов. Учебник арабского языка. 1975
Description: Учебник построен на материале современного арабского литературного языка и предназначается для студентов филологических факультетов университетов и педагогических институтов. Материал в учебнике расположен по возрастающей трудности, от простого к сложному. Учебник рассчитан на активное овладение учащимися арабским литературным языком. В нём излагаются литературные нормы произношения арабских звуков и правила письма арабскими буквами, грамматические правила, охватывающие все важнейшие явления морфологии и синтаксиса арабского языка. В учебнике около 3000 наиболее употребительных слов, представленных в поурочных несвязных и связных текстах, пословицах, поговорках, афоризмах, диалогах и в приложенных текстах. В конце приводятся словари: "Арабско-русский" и "Русско-арабский"
А. Гутманис. Русско-латышский разговорник. 1980
Description: Книга содержит несколько тематических разделов, представляющих собой разработку тех или иных ситуаций: ➡️Общая часть; ➡️Разные сведения; ➡️Личные данные; ➡️На вокзале, в поезде; ➡️В городе; ➡️Покупки; ➡️Бытовое обслуживание; ➡️Культурные учреждения; ➡️Спорт; ➡️Медицинская помощь; ➡️Отдых; ➡️Экскурсии.
Милья Хютти. Русско-финский разговорник. 1980
Description: Разговорник содержит материал, который поможет людям, не владеющим финским языком, в их туристической поездке за границу, в общении с финскими гражданами
Родионова М.А.. Русско - португальский разговорник. 1980
Description: Разговорник будет полезен для туристов и бизнесменов при поездке в Португалию. Для удобства пользователя материал книги разделен на несколько тем. В каждом разделе даются списки наиболее часто употребляемых слов и выражений современного русского и португальского языков по определенной тематике и их произношение.
Сандлер С.. Самоучитель языка идиш. 1980
Description: "Самоучитель языка идиш" поможет овладеть основами языка без помощи преподавателя, знакомит с правилами чтения, грамматики и орфографии. Материалом для чтения служат отрывки из произведений классической и советской еврейской литературы и прессы. "Самоучитель языка идиш" состоит из 22 уроков и приложений, содержащих ключи к заданиям для самоконтроля, еврейско-русский словарь (около 4 тысяч слов), грамматические таблицы, историческую справку. ♦️Книга "Самоучитель языка идиш" будет полезна для взрослых и подготавливает к чтению художественной литературы, газет и журналов со словарем.
Шечкова Л.С. Дренясова Т.Н.. Русско-нидерландский разговорник. 1980
Description: Содержание: ➡️Прибытие и отъезд из страны ➡️Гостиница ➡️Ресторан ➡️Почта ➡️Телеграф ➡️Телефон ➡️Парикмахерская ➡️Медицинская помощь ➡️Магазин ➡️Город ➡️Поездка по стране ➡️Специальные визиты ➡️Спорт ➡️Праздники ➡️Знаменательные даты ➡️Пресса ➡️Радио ➡️Телевидение ♦️Наиболее употребительные слова и выражения.
А.Ф.Архипов. Самоучитель перевода с немецкого на русский язык. 1980
Description: Самоучитель обеспечивает возможность самостоятельного овладения основами письменного перевода с немецкого языка на русский. Объяснение основных трудностей и приемов перевода, наличие словаря эквивалентов для многозначных слов делает возможным использование самоучителя в качестве справочника по практике перевода
Яцевич Л.С.. Русско-дари разговорник. 1980
Description: «Русско-дари разговорник» предназначен для приезжающих в Афганистан и не владеющих языком дари. Разговорник может оказать определенную помощь в развитии навыков разговорной речи и тем, кто уже в некоторой степени знаком с языком дари. Данное издание включает в себя наиболее распространенные в повседневном общении слова и выражения, сведенные в тематические разделы. Каждая фраза или лексическая единица дается в трех вариантах: русском, дари и в транскрипции текста дари знаками русского алфавита.
И. С.. Олейник, М. М.. Сидоренко. Українсько-російський та російсько-український фразеологічний словник. 1980
Латышско-русский словарь. 1980
Description: Латышско-русский словарь содержит более 7500 слов современного латышского языка, наиболее часто встречающихся в быту и средствах массовой информации. К словам и их значениям даются широко распространённые словосочетания. Фразеология представлена в ограниченном объеме. В конце книги помещены небольшой список географических названий и краткие сведения из грамматики латышского языка.
Низский, В.А.; Гиланов, С.М. Русско-испанский разговорник. 1980
Рейцак Агния Карловна. Русско-эстонский разговорник. 1980
Description: Настоящее пособие содержит тематически расположенные, составленные чаще всего в вопросо-ответной форме тексты для наиболее типичных речевых ситуаций. Помимо того, приводятся системы числительного и местоимения, а также некоторое количество имен прилагательных и наречий, причем они расположены в алфавитном порядке по русским соответствиям. Во введении дается краткое обозрение фонетической и грамматической структуры эстонского языка.