Forum

Reply
2017-17-12 12:28
# 101
 
Registration: 2010-01-01
Сэмюэль Пипс
___
...Засим домой, где, с помощью брата, весь вечер, часов до восьми, расставлял все свои книги по алфавиту, после чего - ужин.
Рождество 1666 г.
______
Перевод с английского Александра Ливенганта. Из книги Сэмюэль Пипс Домой, ужинать и в постель. Из дневника. Санкт-Петербург "Азбука" 2016 год.
2018-21-01 20:28
# 102
 
Registration: 2010-01-01
Иван Бунин
Автобиографические заметки
___
Моя писательская жизнь, началась довольно странно. она началась, должно быть, в тот бесконечно давний день в нашей деревенской усадьбе в Орловской губернии, когда я, мальчик лет восьми, вдруг почувствовал горячее, беспокойное желание немедленно сочинить что-то вроде стихов или сказки, будучи внезапно поражен тем, на что случайно наткнулся в какой-то книжке с картинками: я увидел в ней картинку, изображающую какие-то дикие горы, белый холст водопада и какого-то приземистого, толстого мужика, карлика с бабьим лицом, с раздутым горлом, то есть с зобом, стоящего под водопадом с длинной палкой в руке, в небольшой шляпке, похожей на женскую, с торчащим сбоку птичьим пером, а под картинкой прочел надпись, поразившую меня своим последним словом, тогда еще, к счастью, неизвестным мне: "Встреча в горах с кретином". Кретин! Не будь этого необыкновенного слова, карлик с зобом, с бабьим лицом и в шляпке вроде женской показался бы мне, вероятно, только очень противным, и больше ничего. Но кретин? В этом слове мне почудилось что-то страшное, загадочное, даже как будто волшебное! И вот охватило меня вдруг поэтическим волнением. В тот день оно пропало даром, я не сочинил ни одной строчки, сколько ни старался сочинить. Но не был ли этот день все-таки каким-то началом моего писательства?
______
Из книги Иван Бунин Окаянные дни.Воспоминания. Статьи. Москва Советский писатель 1990.
2018-04-03 10:57
# 103
 
Registration: 2010-01-01
Человеке не способен притвориться, будто читает книгу. Его выдадут глаза. И дыхание. Погружаясь в книгу, мы забываем дышать. В доме может вспыхнуть пожар, а читатель даже головы не поднимет, пока языки пламени не начнут лизать обои.
______
Перевод Е. Петрова из книги Ллойд Джонс Мистер Пип. М.: Эксмо. СПб.: Домино. 2012.
2018-11-03 19:49
# 104
 
Registration: 2010-01-01
Дмитрий Лихачев
___
"Жизнь в типографии многому меня научила, много раскрыла, объяснила. Но, может быть, не последнюю роль сыграло и то, что отец на некоторое время получил на хранение библиотеку директора ОГИЗа - небезызвестного в тогдашних литературных кругах Ильи Ионовича Ионова. В его библиотеке были эльзевиры, альдины, редчайшие издания XVIII века, собрания альманахов, дворянские альбомы, Библия Пискатора, роскошнейшие юбилейные издания Данте, издания Шекспира и Диккенса на тончайшей индийской бумаге, рукописное "Путешествие из Петербурга в Москву" Радищева, книги из библиотеки Феофана Прокоповича, множество книг с автографами современных писателей (запомнились письма-надписи на сборниках стихов Есенина, А. Ремизова, А.Н. Толстогои т.д.)...
Несколько лет пребывания великолепной библиотеки в нашей квартире не прошли для меня даром. Я рылся и рылся в ней, читал, смотрел, любовался изданиями и рукописями, гравюрами и фотографиями с памятников искусства. Мне не хватало образования - иначе я бы еще больше смог получить для себя от этой необыкновенной библиотеки...
______
Из книги Дмитрий Лихачев Воспоминания.Серия "Мой 20 век". Москва. Вагриус. 2007г.
Reply