Textbooks and tutorials for various languages
T. G. Shelkova, I. Ya. Melekh. Can you speak over the phone?. 1980
Description: Как вести беседу по телефону. Практическое пособие по разговорному английскому языку Ведение разговора по телефону на иностранном языке требует от обучающегося определенных навыков понимания, восприятия и удержания в памяти услышанного, а также незамедлительной словесной реакции на услышанное. Недостаточное развитие этих навыков является препятствием к тому, чтобы хорошо и уверенно говорить по телефону. Пособие ставит своей целью помочь учащимся овладеть навыками беседы по телефону, пользоваться общепринятой терминологией.
T. G. Shelkova, I. Ya. Melekh. Can you speak over the phone?. 1980
Description: Как вести беседу по телефону. Практическое пособие по разговорному английскому языку Ведение разговора по телефону на иностранном языке требует от обучающегося определенных навыков понимания, восприятия и удержания в памяти услышанного, а также незамедлительной словесной реакции на услышанное. Недостаточное развитие этих навыков является препятствием к тому, чтобы хорошо и уверенно говорить по телефону. Пособие ставит своей целью помочь учащимся овладеть навыками беседы по телефону, пользоваться общепринятой терминологией.
Building skills for the TOEFL. Тесты для выезжающих на работу за границу.. 1992
Description: Building skills for the TOEFL. Тесты для выезжающих на работу за границу. М. Крон-Пресс, 1992г. 719 с. мягкий переплет, обычный формат.
Description of seller: Слабая обложка.
Beethoven Книга для чтения на французском языке. 1978
Description: в 10 классе средней школы
Alan Marshall . Australian stories. Kiev: Radyanska Shkola. 1967
Н. Н. Павлова Л. Ю. Кулиш. Advanced english for medical students. 1975
Description: Основная цель учебника – обеспечить студентам получение навыков изучающего и ознакомительного чтения, говорения, письма, перевода и реферирования текстов широкой медицинской тематики. Содержание учебника позволит расширить словарный запас студентов в таких тематических областях, как хирургия, медицинская генетика, акушерство и гинекология, инфекционные и неинфекционные заболевания, неврология и психиатрия, фармакология. Учебник включает: современные оригинальные тексты научного, учебного и научно-популярного характера; грамматические комментарии и задания; практические упражнения на говорение и письмо; лексический минимум; ключи к некоторым типам упражнений.
Activiti Book The Ultimate Show-Me-How Детская Поделки, рисование, кулинария, игры Формат 30х23,5 см. Лондон: Anness Publishing. 2001
Description: Для закрепления знаний по английскому языку в игровой форме.
Status: новая
Островский Б.С.. Across the globe / по земному шару. 1982
Description: Книга содержит рассказы о многих странах мира, об их достопримечательностях, об особенностях жизни и быта народов этих стран. Тексты рассчитаны для чтения с помощью большого англо-русского словаря и снабжены разнообразными упражнениями
Миньяр-Белоручев Р.К. (Minyar-Beloruchev R.). 4000 полезных слов и выражений на французском. 1980
Description: Краткий словарь переводчика-международника (французский язык)
4000 полезных слов и выражений на испанском. 1980
Description: Краткий справочник переводчика-международника(испанский язык) В связи с растущим числом всевозможного рода международных конференций, совещаний и форумов роль перевода неизмеримо возросла. Вопросы организации труда переводчика, его деловые качества, методы подготовки к работе на совещаниях, охватывающих самую разнообразную тематику, приобрели чрезвычайно большое значение. Опыт участия в работе таких конференций показывает, что, несмотря на все многообразие употребляемой на них терминологии, существует определенный круг лексики, которая постоянно используется в работе переводчика-международника. В большинстве случаев эту лексику составляют эквиваленты, т. е. постоянные и равнозначные соответствия, не зависящие от контекста. В процессе передачи сообщения с одного языка на другой переводчик выступает в роли посредника, и успешное выполнение этой функции предполагает умение исключительно быстро сопоставить две языковые системы, оперируя целыми языковыми единицами. Сопоставление двух языковых систем, требующее мгновенного переключения мышления с иностранного языка на родной и наоборот, возможно только на базе хорошего знания и автоматизированного употребления языковых эквивалентов.