Forum
|
2017-03-09 19:56
#
61
|
|
|
Registration: 2010-01-01 |
Аркадий Аверченко
___ Эволюция русской книги _ Этап первый (1916 год) __ Ну у вас на этой неделе не густо: всего три новых книги вышло. Отложите мне "Шиповник" и "Землю". Кстати, есть у вас "Любовь в природе" Бельше? Чье издание? Сытина? Нет, я бы хотел саблинское. Потом, нет ли "Дети греха" Катюль Мендеса? Только, ради Бога, не "Сфинкса" - у них перевод довольно неряшлив. А это что? Недурное издание. Конечно, Голике и Вильборг? Ну, нашли тоже, что роскошно издавать: "Евгений Онегин" всякий все равно наизусть знает. А чьи иллюстрации? Самокиш-Судковской? Сладковаты. И потом формат слишком широкий: лежа читать неудобно!.. _ Этап второй(1920 год) __ - Барышня! Я записал по каталогу вашей библиотеки 72 названия - и ни одного нет. Что мне делать? - Выберите что-нибудь из той пачки на столе. Это те книги, что остались. - Гм. Вот три-четыре более или менее подходящие: "Описание древних памятников Олонецкой губернии". "А вот и она - вновь живая струна", "Макарка Душегуб" и "Собрание речей Дизраели(лорда Биконсфилда)"... - Ну, вот и берите любую. - Слушайте, а "Памятники Олонецкой губернии" - интересная? - Интересная, интересная. Не задерживайте очереди. _ Этап третй. __ - Слышали новость?!! - Ну, ну? - Ивиковы у себя под комодом старую книгу нашли! Еще с 1917 года завалялась! Везет же людям. У них по этому поводу вечеринка. - А как называется книга? - Что значит как: книга! 480 страниц! К ним уже записались в очередь Пустошкины, Бильдяевы, Россомахины и Портачевы. - Побегу и я. - Не опоздайте. Ивиковы, кажется, собираются разорвать книгу на 10 тоненьких книжечек по 48 станиц и продать. Как же это так: без начала, без конца? Подумаешь - китайская церемония. _ Этап четверный __ Публикация: "Известный чтец наизусть стихов Пушкина ходит по приглашению на семейные вечера - читает всю "Полтаву" и всего "Евгения Онегина". Цена по соглашению. Он же дирижирует танцами и дает напрокат мороженицу". Разговор на вечере: - Слушайте! откуда вы так хорошо знаете стихи Пушкина? - Выучил наизусть. - Да кто же вас выучил: сам Пушкин, что ли? - Зачем Пушкин. Он - мертвый. А я, когда еще книжки были - так по книжке выучил. - А у него почерк хороший? - При чем тут почерк? Книга напечатана. - Виноват, это как же? - А вот делали так: отливали из свинца буквочки, ставили одну около другой, мазнут сверху черной краской, приложат к белой бумаге да как даванут -оно и отпечатается. - Прямо чудеса какие-то! Не угодно ли присесть! Папиросочку! Оля, Петя, Гуля - идите послушайте, мусье Гортанников рассказывает, какие штуки выделывал в свое время Пушкин. Мороженицу тоже лично от него получили? _ Этап пятый __ - Послушайте. Хоть вы и хозяин только мелочной лавочки, но, может быть, вы поймете вопль души старого русского интеллигента и снизойдете? - А в чем дело? - Слушайте... Ведь вам ваша вывеска на ночь, когда вы запираете лавку, не нужна? Дайте мне ее почитать на сон грядущий - не могу заснуть без чтения. А текст там очень любопытный - и мыло, и свечи, и сметана - обо всем таком описано, Прочту - верну. - Да... все вы так говорите, что вернете. А намедни один тоже так-то вот - взял почитать доску от ящика с бисквитами Жоржа Бормана, ди и зачитал. А там и картиночка и буквы разные... У меня тоже, знаете ли, сын растет!.. _ Этап шестой __ - Откуда бредете, Иван Николаевич? - А за городом был, прогуливался. На виселицы любовался, поставлены у заставы. - Тоже нашли удовольствие: на виселицы смотреть!.. - Нет, не скажите. Я, собственно, больше для чтения: одна виселица на букву "Г" похожа, другая на "И" - почитал и пошел. Все-таки чтение - пища для ума. ______ Из книги Аркадий Аверченко Записки Простодушного Москва. А/о"Книга и бизнес" 1992 г. |
|
2018-07-07 18:57
#
62
|
|
|
Registration: 2010-01-01 |
Ф. Бегбедер
___ Мораль: когда здания исчезают, только книги могут хранить о них память. Вот почему Хемингуэй перед смертью писал о Париже. Потому что он знал, что книги прочнее зданий. _______ Перевод с французского И. Стаф. Москва.: Иностранка. 2010г. |
|
2018-30-11 18:39
#
63
|
|
|
Registration: 2010-01-01 |
Грэм Грин
___ Жизнь человека - я иногда ловлю себя на этой мысли - чаще складывается под влиянием книг, а не других людей: именно посредством книг мы узнаем о любви и страданиях. Даже если человеку выпадет счастливый шанс влюбиться, то это происходит лишь потому, что он уже подготовлен к этому прочитанным, а если узнать ... любовь так и и не привелось, значит, наверное, у него в библиотеке не оказалось нужных книг... ______ Перевод с английского Самаркин А.В. Из книги Грэм Грин Путешествие с моей тетушкой. М. "Юридическая литература" 1990. |
|
2019-23-08 07:01
#
64
|
|
|
Registration: 2010-01-01 |
There is no Frigate like a Book
To take us Lands away Nor any Coursers like a Page Of prancing Poetry — This Traverse may the poorest take Without opress of Toll — How frugal is the Chariot That bears the Human soul Эмили Дикинсон (1846—1847). ____ Нет лучше Фрегата — чем Книга — Домчит до любых берегов. Нет лучше Коня — чем страница Гарцующих стихов. Ни дозоров в пути — ни поборов — Не свяжет цепью недуг. На какой простой колеснице Летит человеческий Дух! Эмили Дикинсон Перевод Веры Марковой Страницы книги — паруса, Влекущие фрегат, Стихи быстрее скакуна В любую даль умчат. Доступен даже бедняку Беспошлинный проезд. Скитайся по миру, душа, Пока не надоест. Эмили Дикинсон Перевод Григория Кружкова Какой же бриг быстрее книг Нас увлекает вдаль? И за поэзией рысак Угонится едва ль — И нищему доступен сей Беспошлинный полёт — Как скор и скромен экипаж — Что душу вдаль несёт — Эмили Дикинсон Перевод Александра Величанского |
|
2021-28-02 21:27
#
65
|
|
|
Registration: 2010-01-01 |
Валерия Новодворская
___ В 70-е годы мы считали, что, если человек прочитывает Оруэлла или Солженицына, он бросает свои сети и делается ловцом человеков. Книги распространялись как святое причастие, как Грааль. Их брали с благоговением и тайным ужасом: многие из них тянули на 7 лет. Конечно, в Москве в 70-е сажали уже не за это: скорее за правозащитную деятельность, за сбор подписей под письмами протеста, за участие в организации типа Хельсинкской группы, не говоря уж про издание "Хроники текущих событий" или листовок и подпольных журналов. Изготовление книг преследовалось жестоко, а распространение шло в обвинение( не включишь же туда членство в Хельсинкской группе) 70-ю статью "обеспечивали" Оруэлл, Авторханов, Конквест, "Архипелаг ГУЛАГ"("Архип" согласно неологизму Владимира Гершуни), Зиновьев... Западные, тамиздатовские книги карманного формата( кто держал их в руках, навсегда сохранил к Западу самые теплые чувства) были на вес золота: они шли на копирование, с них делали ксеро- и фотокопии. Фотокопии были жутко громоздкими и неудобными в обращении. "Архипа" носили в коробках из-под утюгов, он как раз там умещался... ______ Из книги Валерия Новодворская Над пропастью во лжи. Москва Олимп АСТ-ЛТД 1998. |
|
2021-28-02 21:38
#
66
|
|
|
Registration: 2010-01-01 |
Олександр Духнович
___ О радостях школьских _ Мамко, мамко, куп ми книжку, Тинту, папір і табличку, Бо я пойду до школи, Учиться поволи. _ Бо я би ся рад учити, Як би Богу послужити, Як би людям учтити І як спасенним бити. _ Повідают, же во школі Діти знают доброй долі, І я би хотіл знати, Як ся ми справовати. _ Діти в школі ся молити Учат, красно говорити, Знают тонко співати, Каждому честь давати. _ Там учатся як на світі Треба мудро, чесно жити, Як треба ся сповідати І як всягди справовати. _ Я би вшитко хотіл знати І чесно ся справовати. Куп ми, мамко, книженьку, Хоть лем таку маленьку! ______ З книги Олександр Духнович Твори Ужгород Видавництво "Карпати" 1993. |
|
2021-08-04 20:38
#
67
|
|
|
Registration: 2010-01-01 |
Джорж Оруэлл
Во чреве кита ___ ...Ясно, что это такие книги, которые как бы оставляют свой особенный запах, - что называется книги, "создающие собственный мир".Такие книги - не обязательно хорошая литература, есть ведь и хорошие плохие книги, как "Хлам" или "Записки о Шерлоке Холмсе", а так же извращенные, болезненные книги, вроде "Грозового перевала" или "Дома с зелеными ставнями". Но время от времени появляется роман, открывающий совершенно новый мир не в неведомом, а в хорошо знакомом. Например, в "Улиссе" есть и много другого, ибо Джойс в придачу еще и своего рода поэт, и тяжеловесный педант, но его подлинное достижение - это то, что он сумел передать самое обыденное. Он осмелился - а смелости здесь потребовалось не меньше, чем мастерства, - выразить всю глупость, отличающую сокровенные человеческие помыслы, тем самым открыв Америку, хотя она располагалась прямо у нас под носом. Предстал целый мир, состоящий из вещей, которые мы считали непередаваемыми по самой их природе, и вот нашелся человек, сумевший их выразить. Джойс разбивает, пусть на короткое мгновенье, скорлупу одиночества, в которую заключено любое человеческое существо. Читая "Улисса" вы местами чувствуете, что ваше сознание слилось с сознанием Джойса и он знает про вас все, хотя никогда о вас не слышал, и есть мир вне времени и пространства, в котором он и вы соединитесь воедино. ______ Перевод с английского А.Зверева из книги Джорж Оруэлл Мысли в пути. АСТ Ермак Москва 2003. |
|
2021-29-12 09:32
#
68
|
|
|
Registration: 2010-01-01 |
Петр I
наброски Указов ___ Для переводу книг зѣло нужно перевотчики, а особливо для художественных. Понеже никакой перевотчик, не умѣя того художества, о котором переводит, перевести не может, того ради заранее сие дѣлать надобно таким образом: которые умѣют языки, а художества не умѣют, тѣх отдать учитца художествам; а которые умѣют художества, а языку не умѣют, тѣх послать учитца языком, і чтоб всѣ із руских іли іноземцы, коі іли здѣс родилис, іли зѣло малы приѣхали і наш языкъ как природной знают,| понеже на (с)вой языкъ всегда лехъче переводит, нежеле (с)воего на чюжей. ______ Из книги Воскресенский Н.А. Законодательные акты Петра I Издательство Академии Наук Союза ССР 1945 |
|
2022-24-04 10:56
#
69
|
|
|
Registration: 2010-01-01 |
Жан де Лабрюер
___ Если книга возвышает душу, вселяя в нее мужество и благородные порывы, судите ее только по этим чувствам: она превосходна и создана рукой мастера. ______ Перевод с французского Э. Линецкой и Ю. Кореева Жан де Лабрюер Характеры или нравы нынешнего века. Издательство Художественная литература 1964 |
|
2022-03-09 20:47
#
70
|
|
|
Registration: 2010-01-01 |
Паскаль Киньяр
____ CXXI. Признание П.Савфея Минора ___ Публий явился ко мне, опираясь на трость, в галльском плаще, с повязкой из египетской шерсти на голове. Публий - самый старинный мой друг. Неожиданно он признается, что кончина Спурия осчастливила его. И поверяет мне свои сокровенные мысли. - Я очень любил Папианиллу. Да, это правда, я очень любил ее. А потом я стал находить красоту в листьях салата, в их цвете, в их свежести, в прихотливых формах кочанов, а, главное, меня восхищало их свойство охлаждать желания. Затем я научился ценить книги с их запахом сухого лавра. Мне ужасно нравилось копаться в книгах. До сих пор у меня в ушах стоит шорох свитков... _____ Перевод с французского Волевич И.Я. Из книги Паскаль Киньяр Записки на табличках Апронении Авиции. М. "Текст" 1998. |
- valeri - Соколенко В.І - Народний майстер Квітков...
- valeri - Соколенко В.І - Народний майстер Квітков...
- valeri - Соколенко В.І - Народний майстер Квітков...
- valeri - Соколенко В.І - Народний майстер Квітков...
- valeri - Соколенко В.І - Народний майстер Квітков...
- valeri - Соколенко В.І - Народний майстер Квітков...
- valeri - Соколенко В.І - Народний майстер Квітков...
- valeri - Соколенко В.І - Народний майстер Квітков...
- valeri - Павленко - Черниченко Г.І - Народний м...
- valeri - Павленко - Черниченко Г.І - Народний м...
- 2026-16-01 17:04 - Помогите оценить издание 64г
- 2026-02-01 12:17 - Дитяча література Шукаю книги:...
- 2026-02-01 12:13 - Науково-популярна література
- 2025-12-12 20:01 - Сотонин Константин. Идея филос...
- 2025-13-09 05:35 - Ищу книги по списку:
- 2025-02-09 18:09 - Книги о фокусах и фокусниках.
- 2025-02-09 08:08 - Шевченко.Кобзарь.Гайдамаки
- 2025-22-08 13:01 - Помогите оценить книгу
- 2025-07-08 01:27 - Шукаю книгу Пьер Адо -- Что та...
- 2025-03-08 16:41 - Вітаю, шановні книголюби та вл...