Мовознавство. Українська мова
Воскресенська Н. О., Свашенко А. О., Тимченко Л. І. . Рідне слово. Пробний підручник для 1 класів 3-річної і 4-річної початкової школи з українською мовою навчання (програма розвиваючого навчання). Частина 1. Харків: Інфолайн. 1994р. 128с.
Опис: Під редакцією проф. О. К. Дусавицького. Наклад 10 000. Формат збільшений: 20,5 х 25,5 х 0,8 см.
Стан: добрий, невеликий надрив обкладинки знизу біля корінця
Гуменюк В. Я., Захарчин Г. М.. Ринкова абетка. Довідник. Львів: Вид-во Отців Василіян "Місіонер". 1994р. 48с.
Опис: Довідник був написаний, коли Україна тільки-но входила у ринкову єкономіку. Автори - професори єкономічних наук - намагалися подати не лише тлумачення іншомовних термінів, але й українські слова-відповідники, й мали сподівання підштовхнути фахівців і громадськість до створення української системи економічних термінів. У довіднику, окрім економічних термінів і понять, розкриваються також організаційні форми та методи господарювання, аналітичний інструментарій із зарубіжного досвіду. Формат 13х20 см.
Стан: у гарному стані
М.Я. Калинович. Русско-украинский словарь. Киев: Академии наук Украинской ССР. 1956р. 803с.
Опис: Данное издание русско-украинского словаря является повторением словаря 1948 года. Содержит 80 000 слов.
Стан: Состояние близкое к хорошему. Имеются небольшие надрывы корешка. Есть штампы несуществующей библиотеки
Д.И.Ганич, С.И.Олейник. Русско-украинский Украинско-русский словарь. Київ: ВАТ "Поліграфкнига". 2000р. 560с.
Опис: Словарь содержит свыше 30000 слов, как русских с переводом на украинский язык, так и украинских с переводом на на русский язык. Новое издание составлено с учетом изменений в украинском алфавите-с внесением буквы Ґ. Словарь расчитан на учеников старших классов общеобразовательных школ, студентов вузов, а также всех, кто хочет углубить свои познания в украинском и русском языках.
Стан: отличное
Матвіяс І. Г.. Синтаксис займенників в українській мові. Київ: Видавництво АН УССР. 1962р. 132с.
Опис: У монографії розглядаються численні синтаксичні конструкції, складовими елементами яких виступають займенники - категорія слів з особливою семантико-граматичною природою; висвітлюється проміжний або перехідний характер займенників у системі частин мови, в класі самостійних і службових слів, у групі змінних і незмінних частин мови; визначається стилістичне багатство займенникових структур. Спостереження і висновки зроблені на основі даних художньої і публіцистичної літератури від Котляревського до наших днів, а також фольклору.
Стан: у дуже доброму стані, незначні подряпини на передній кришці
Кочерган М. П.. Словарь русско-украинских межъязыковых омонимов (ложные друзья переводчика). Київ: Академія. 1997р. 400с.
Опис: Див. фото
Стан: Стан нової книги.
Ожегов С. И. . Словарь русского языка . Москва : Русский язык . 1990р. 922с.
Опис: Толковый словарь современного русского языка, содержит 70 тыс. слов
Стан: добрий
Б. Грінченко (упор.). Словарь української мови/Словарь украинского языка. В 4-х томах.. К.: АН УРСР. Інститут мовознавства.. 1958р. 494с.
Опис: Збільшений формат. 1958-1959 рр. 494 с. 573 с. 506 с. 563 с. Відомий і неперевершений словник живої народної української мови за редакцією Бориса ГРІНЧЕНКА – репринтне видання 1958-59 рр. з оригіналу 1907-09 рр. Робота над цим перекладним українсько-російським словником тривала майже півстоліття – протягом 1861-1907 років. Матеріали до нього збирала редакція журналу “Кіевская Старина”. Словник являє собою цінну лексикографічну памятку. Цей двомовний - українсько-російський - словник має до 68 тисяч реєстрових слів і є першим в українській лексикографії великим зібранням лексичних фондів української мови з перекладом включених до нього слів на російську мову і здебільшого з відповідним українським ілюстративним текстом до кожного з поданих значень слова.Поряд із загальновживаними словами фіксуються і діалектизми, часом вузьколокальні; вони здебільшого документуються. Українські реєстрові слова в словнику пояснюються російськими відповідниками чи описово, переважна більшість їх ілюструється реченнями; при назвах рослин і тварин, як правило, наводяться їхні латинські наукові відповідники. Широко представлена українська фразеологія, часто з поясненням її походження.
Стан: добрий/дуже добрий
Словник труднощів української мови. Київ: Радянська школа. 1989р. 334с.
Опис: Словник труднощів української мови", Київ, " Радянська школа", 1989 г., 334 с.
Стан: б/в
Словник української мови XVI - першої половини XVII ст. Випуск 3. Б - В. . Львів: НАН України. Інститут українознавства.. 1996р. 251с.
Опис: Енциклопедичний формат. «Словни́к украї́нсько́ї мови XVI — пе́ршої полови́ни XVII ст.» — багатотомний історичний словник староукраїнської (руської) мови раннього нового часу. Надзвичайно велике багатство пам'яток української мови XVI — першої половини XVII ст. вимагало спеціального відбору їх для словника. Тому основними принципами при опрацюванні джерел стали: залучення пам'яток з різних територій України, а також з-поза її меж, якщо вони писані українською мовою; залучення пам'яток різних за стилями та жанрами; якнайширше залучення рукописних пам'яток, стародруків, а також тих, що надійно видані з філологічного погляду. Словник уміщує інформацію про книжну і народну розмовну українську мову XVI — першої половини XVII ст.
Стан: добрий/дуже добрий
Сергій Аверинцев. Софія- Логос. Словник. К.: Дух і літера. 2007р. 650с.
Опис: Трохи збільшений формат. 3-тє видання. Основи християнської культури у вигляді енциклопедичного словника – вагома альтернатива “брехні в алфавітному порядку”, що донедавна виконувала радянські енциклопедії. Словник Аверинцева дарує читачу універсальний звід знань від А до Я і водночас осмислень, особистий вибір між вузьким шляхом “отця віри” Авраама та битим шляхом пост-атеїстичного “язичництва”. Високо поціновані спеціалістами статті – забарвлення “Філософської енциклопедії” (5 т.), “Короткої літературної енциклопедії” (7 т.), “Міфів народів світу” (2 т.), “Християнства” (3 т.) тощо – вперше зібрані разом у цій книжці. Синтез словника Аверинцева виявляє ті властивості його складових, які раніше тонули в розривах загального контексту, ізольовані одна від одної непроглядним мороком ідеології. Читатель переживав справжній шок, коли серед порожніх вод “Великої радянської енциклопедії” натрапляв на скелю аверинцевської статті – “Логос” або, скажімо, “Любов”. Майстри завжди постали як високі та надійні острови особливої гірської породи, кристально ясного мислення. Вбираючи тепер ці “острови” єдиним поглядом, ми читаємо на мапі: Архипелаг Аверинцева. Всупереч хаосові в головах і підручниках, книга Аверинцева нагадує про непохитну систему цінностей, про “Непорушну Стіну” – Оранту. Вчителеві й учні тут подаровано всі три значення слова СОФІЯ: майстерність – знання – мудрість.
Стан: відмінний
М.Г.Яцимірська. Сучасний медіатекст. Словник-довідник. Львів: ПАІС. 2005р. 128с.
Опис: Словник-довідник містить близько 1000 слів, поянть, термінів і термінологічних сполучень із теорії і практики журналістики, текстології та лінгвістики тексту. Для студентів, аспірантів, викладачів факультетів та відділень журналістики, філологів та журналістів.
Стан: Ідеальний. Є лише три підписи ручкою.
Сучасний українсько-російський російсько-український словник. Харьков: Промінь. 2003р. 800с.
Опис: 35000 слов
Стан: новое
Ивченко А.. Тлумачний словник української мови. Харьков: Фолио. 2004р. 540с.
Стан: новое
Степан Наливайко. Українська індоаріка. Євшан зілля. 2007р. 640с.
Опис: "Українська індоаріка" - третя книжка відомого сходознавця-індолога, присвячена українсько-індоіранським мовним, етнічним, історичним, міфологічним і фольклорним зв'язкам. Як і в попередніх двох книжках ("Таємниці розкриває санскрит" та "Індоарійські таємниці України"), широке залучення індійського, іранського, балтійського й слов'янського фактографічного й культурологічного матеріалу дозволило дослідникові по-новому осмислити й пояснити низку важливих для вітчизняної історії етнонімів і назв, скіфських царських і слов'янських князівських імен, важливих термінів і реалій. Книжка щедро насичена цікавим, пізнавальним матеріалом і засвідчує, що українська мова й духовна культура сягають тисячолітніх часових глибин, а українська історія творилася разом з історією найдавніших цивілізацій світу.
Стан: Хорошее
О.В. Павлюк , О.Т. Тур. Українська мова 2 Підручник для 2 класу шкіл з російською мовою навчання.. Київ: Радянська школа. 1987р. 174с.
Опис: Українська мова 2 Підручник для 2 класу шкіл з російською мовою навчання.
Стан: хорошее. библиотечная печать
Опис продавця: кольорові илюстраціі
І.П.Ющук. Українська мова. Підручник. 2003р. 640с.
ред. Кириченко І. М.. Український правопис. Київ: Українське державне видавництво. 1946р. 180с.
Опис: "Дбаючи за культурні потреби українського народу і в суворий час Вітчизняної війни, Уряд у 1942 році звернувся до Академії наук УРСР з пропозицією поновити роботу над урегулюванням і удосконаленням українського правопису. Президія Академії наук доручила в Уфі цю роботу дійсному членові Академії Л. А. Булаховському...". "28 серпня 1943 року під Харковом у воєнній обстановці проект та думки правописної комісії, що прибула туди в повному складі, були викладені на нараді в присутності Голови Ради Народних Комісарів УРСР тов. М. С. Хрущова, Голови Президії Верховної Ради УРСР тов. М. С. Гречухи, Секретаря ЦК КП(б)У тов. Д.С. Коротченка, Заступника Голови Ради Народних Комісарів УРСР тов. В. Ф. Старченка і Секретаря ЦК КП(б)У по пропаганді тов. К. З. Литвина. Проект в основному було схвалено, і затвердження його доручено Народному Комісарові Освіти УРСР тов. П. Г. Тичині." При укладанні правопису однією з провідних настанов було "... забезпечити єдність з правописами братніх народів Радянського Союзу, особливо - російського, орієнтуючись на останній проект Державної комісії."
Стан: у задовільному стані, пошкодження и забруднення обкладинки і титульного листа, невеликі надриви, підклеєний корінець, відламані кінчики кутів деякіх аркушів
Максим Стріха. Український художній переклад: між літературою і націєтворенням . 2006р. 344с.


















