Forum

Reply
2013-22-07 19:12
# 81
 
Registration: 2010-01-01
Райнер Мария Рильке

___

За книгой

___

Я зачитался. Я читал давно.

С тех пор, как дождь пошел хлестать в окно.

Весь с головою в чтение уйдя,

не слышал я дождя.

_

Я вглядывался в строки, как в морщины

задумчивости, и часы подряд

стояло время или шло назад.

Как вдруг я вижу: краскою карминной

В них набрано: закат, закат, закат.

_

Как нитки ожерелья, строки рвутся

и буквы катятся куда хотят.

Я знаю, солнце, покидая сад,

должно еще раз было оглянуться

из-за охваченных зарей оград.

_

А вот как будто ночь по всем приметам.

Деревья жмутся по краям дорог,

и люди собираются в кружок

и тихо рассуждаю, каждый слог

дороже золота ценя при этом.

_

И если я от книги подыму

глаза и за окно уставлюсь взглядом,

как будет близко все, как станет рядом,

сродни и впору сердцу моему!

_

Но надо глубже вжиться в полутьму

и глаз приноровить к ночным громадам,

и я увижу, что земля мала

околица, она переросла

себя и стала больше небосвода,

и крайняя звезда в конце села -

как свет в последнем домике прихода.

______

перевод Б. Пастернака Из книги Рейнер Мария Рильке Избранная лирика Москва Молодая гвардия 1974.

2013-21-08 10:07
# 82
 
Registration: 2010-01-01
А. Франс

___

За свою жизнь я знавал многих библиофилов и убежден, что любовь к книгам делает жизнь сносною для некоторого числа порядочных людей. Истинная любовь невозможна без некоторой доли чувственности. Можно быть счастливым при помощи книг, лишь лаская их. Я с первого взгляда могу узнать настоящего библиофила по той манере, с которой он берет книгу. Тот, кто, взяв в свои руки какую нибудь дорогую6 редкую, милую или просто добропорядочную книжку, не сжимает ее крепко и вместе ласково, не проводит нежно ладонью по корешку, по переплету, по обрезу, тот лишен инстинкта, создавшего некогда таких библиофилов, как Гролье и Дубль. Он может сколько угодно твердить о своей любви к книгам, мы ему не поверим. Мы ответим ему: Вы их любите за полезность. Разве это значит любить? Разве любят с мыслью о выгоде? Нет! В вас нет огня и веселья, и вы никогда не познаете наслаждения провести дрожащими пальцами по восхитительной шероховатости сафьяна.

______

Из книги Антоль Франс Книги и люди. Изд. Френкель. Пер. Азова. М.-П. 1923.

(цитировано по книге М.Н. Куфаев Библиофилия и билиомания Психофизиология библиофильства Издание автора Ленинград 1927 (с сохранением орфографии источника).

2013-24-08 20:41
# 83
 
Registration: 2010-01-01
Джон Леббок

___

Общество книг обычно сравнивают с обществом друзей. Но из дружеского круга неумолимая смерть то и дело вырывает самых лучших и самых талантливых. С книгами всё наооборот: река забвения уносит легковесные и недостойные, но не прикасается к лучшим из них.

______

Цитата из книги Афоризмы Британии т.1 Составитель С.Б. Барсов Москва Центрполиграф 2006.

добавлено 2013-24-08 20:48:
Джон Леббок

Там же.

___

Коллекция книг нашей библиотеки, если мы будем толково пользоваться ею, откроет перед нами двери рая на земле. Это Эдем, в котром нет запретадля удовлетворения наших желаний, так как в нашей библиотеке мы можем прежде всего вкусить плоды Древа познания Добра и Зла.

2013-17-10 18:48
# 84
 
Registration: 2010-01-01
Д. Самойлов

Старый сад

___

Забор крапивою зарос,

Но, несмотря на весь разор,

Необычайно свеж рассол

Настоянных на росах зорь.

_

Здесь был когда-то барский сад,

Где молодой славянофил

Следил, как закипает таз

Варенья из лиловых слив.

_

Он рассуждал: "Недаром нить

Времен у нас еще крепка",

И отпирал старинный шкап,

Где красовался Ламартин.

_

Читал. Под деревенский гул

Вдруг засыпал. Чадил ночник.

И долго слышен был чекан

Кузнечика в ночном лугу.

______

Из книги Д. Самойлов Волна и камень. Изд. "Советский писатель" Москва 1974.

2014-27-04 11:08
# 85
 
Registration: 2010-01-01
Из Субхашиты

(Драгоценная сокровищница назидательных речений)

___

Хотя мудрецы и имеют глубокие знания,

Они собирают книги, чтобы стать еще более мудрыми.

Это можно сравнить с тем, что реки, сливаясь друг с другом,

Объединяются и впадают в широкий океан.

______

Цитата по книге Книга Монголии. Альманах библиофила выпуск 24. Москва "Книга" 1988. Н.Эхбаяр. Слово о книге.

2014-02-05 19:51
# 86
 
Registration: 2010-01-01
Шекспир.

Сонет 106

___

Когда читаю в свитке мертвых лет

О пламенных устах, давно безгласных,

О красоте, слагающей куплет

Во славу дам и рыцарей прекрасных,

_

Столетьями хранимые черты -

Глаза, улыбки, волосы и брови -

Мне говорят, что только в древнем слове

Могла всецело отразиться ты.

_

В любой строке к своей прекрасной даме

Поэт мечтал тебя предугадать,

Но всю тебя не мог он передать,

Впиваясь в даль влюбленными глазами.

_

А нам, кому ты наконец, близка, -

Где голос взять, чтобы звучал века?

______

перевод С. Маршака из книги Сонеты Шекспира в переводах С. Маршака. Государственное издательство художественной литературы. Москва 1960.

2014-17-05 19:19
# 87
 
Registration: 2010-01-01
Томас Карлейль

___

Коллекция книг - тот же университет.

_______

Из книги Афоризмы Британии. Составитель С.Б. Барсов. Москва. Центрполиграф 2006

2014-17-05 19:23
# 88
 
Registration: 2010-01-01
Джон Рескин

___

Не иметь книг - это высшая степень умственной бедности; не доводите себя до этого.

______

Из книги Афоризмы Британии. Составитель С.Б. Барсов. Москва. Центрполиграф 2006.

2014-18-05 13:41
# 89
 
Registration: 2010-01-01
Джон Флетчер

___

О, только б не лишиться тех владений,

Где царствую средь книг моих любимых!

Здесь я могу прислушаться к совету

Бессмертных саг и древних мудрецов,

А в час, когда мне и они наскучат,

Позвать себе на помощь королей

И принцев. И проверить, кто сильнее,

Как строгий, беспощадный их судья.

И если вижу, что победы были

Неправдою одержаны, так тотчас

Свергаю я великих с пьедесталов.

Ужели кто-то где-то предпочтет

нетленному величью суету

Тщеславную, пустую?

Воля ваша!

А я останусь среди старых книг!

______

Перевод В.В. Кунина из книги Корабли мысли. Английские и французские писатели о книге, чтении, библиофилах. Рассказы, памфлеты, эссе. Москва. "Книга".1986.

2014-14-06 22:01
# 90
 
Registration: 2010-01-01
Маркус Зусак

Книжный вор

___

- Езус, Мария...

Лизель сказала это вслух, слова разлетелись по комнате, заполненной холодным воздухом и книгами. Книги повсюду! Каждую стену укреплял стеллаж, забитый плотными, но безупречными рядами книг...И надписи всех возможных форм и размеров на корешках черных, красных, серых и всяких цветов книг. В жизни Лизель Мемингер видела очень мало чего-то настолько прекрасного.

В изумлении она улыбнулась.

На свете есть такая комната!

...

- Можно?

Слово замерло посреди необъятной пустоши деревянного пола. От книг его отделяли километры...

Постепенно комната сжалась, так что книжный воришка, сделав лишь два-три шажка, смогла коснуться полок. Лизель провела тыльной стороной руки по первой, слушая, как шуршат ее ногти, скользя по книжным позвоночникам. Прозвучало, как музыкальный инструмент или мелодия бегущих ног. Лизель провела двумя руками. Все быстрее. По разным полкам наперегонки. И рассмеялась. Голос распирал, рвался из горла, и когда она остановилась наконец и замерла посреди комнаты, то не одну минуту стояла , переводя взгляд с полки на свои пальцы и обратно на книги.

Сколько книг она потрогала?

Сколько книг почувствовала?

Она подошла и снова стала трогать - на сей раз гораздо медленнее, открытой ладонью, успевая осязать мякотью невысокий вал каждой книги. Как волшебство, как красоту, словно яркие линии света, сияющие с люстры. Несколько раз Лизель тянулась вынуть книгу с полки, но не решалась их беспокоить. Порядок был слишком идеален.

______

ПЕревод Николая Мезина. Из книги Маркус Зусак Книжный вор. Эксмо. Москва. 2013.

Reply